本報(bào)8月28日刊登的《鳳翔發(fā)現(xiàn)漢代墓葬》新聞吧。目前,鳳翔縣文物館的文物專(zhuān)家對(duì)其墓葬內(nèi)文物進(jìn)行清理時(shí)發(fā)現(xiàn)一面銅鏡與眾不同。這枚銅鏡呈圓形,直徑15厘米,制作非常精美,外圍和內(nèi)向均有裝飾性環(huán)繞線。更為奇特的是,這枚銅鏡的兩線之間有一圈銘文,一共48個(gè)字,經(jīng)確定為一首6言情詩(shī)。據(jù)鳳翔縣文物館館長(zhǎng)郁彩琳告訴記者,有這么多銘文的銅鏡還是第一次看到。
48字銘文原是情詩(shī)
在2000多年前的兩漢時(shí)期,由于陶瓷業(yè)和漆器的迅猛發(fā)展,青銅器皿已經(jīng)逐漸淡出人們視野,取而代之的是一些制銅工藝,銅鏡。而這個(gè)歷史時(shí)期銅鏡大多鑄有銘文,最常見(jiàn)的有四字銘、八字銘、十二字銘等,但像這枚48字的銅鏡還實(shí)在少有。經(jīng)過(guò)寶雞青銅器權(quán)威專(zhuān)家對(duì)這48字銘文的辨認(rèn)和翻譯,最后確定為一首六言愛(ài)情詩(shī)。其文為:“絜清白而事君,怨陰驩之弇明,彼玄錫之流澤,恐疏遠(yuǎn)而日忘,慎糜美之窮皚,外承驩之可說(shuō),莫窔窕之靈泉,愿永思而毋絕。”
一首詩(shī)蘊(yùn)含生動(dòng)愛(ài)情故事
寶雞文理學(xué)院中文系王渭清副教授告訴記者,從這首詩(shī)的語(yǔ)句分析,詩(shī)的作者應(yīng)該是一位女性詩(shī)人,她把詩(shī)作成后,請(qǐng)銅工藝工匠精心制作在銅鏡上,作為一件信物送給自己心愛(ài)的人,而這個(gè)收到信物的人對(duì)這一件禮物非常重視和愛(ài)戴,在自己臨死時(shí)還吩咐家人放在自己胸前,足可見(jiàn)兩人之間的愛(ài)情多么真摯和純潔。
王渭清副教授說(shuō),他從鳳翔縣文物館了解獲悉,最近發(fā)現(xiàn)的西漢墓葬里一具男性骨骸,這充分證明該銅鏡是他的妻子或者異性情侶贈(zèng)與的感情信物。在漢代,銅鏡是一個(gè)理容用品,也是一種佩飾。這枚銅鏡上銘文不僅對(duì)研究西漢時(shí)代民間詩(shī)歌創(chuàng)作具有重要意義;而且對(duì)研究那個(gè)時(shí)期中國(guó)女性、特別是西府女性?xún)?nèi)心豐富的感情世界提供了寶貴的文物資料。